Pour Mathilde / For Mathilda
Il était une fois, une fille qui s'appelait Mathilde et qui avait un trou sur son jean. Le trou devenait grand et Mathilde n'osait plus porter son jean au bureau.
Once upon the time, there was a girl called Mathilda who had jeans with a hole. The hole became big and Mathilde didn't dare wear her jeans for working.
Heureusement, Bleucoccinelle, sa collègue avait plus d'un tour dans son sac ;-) Elle lui proposa de crocheter une pièce et de l'appliquer sur le trou. Bleucoccinelle n'avait jamais fait ça mais l'avait vu sur Instagram, alors Mathilde dit "Banco!"
Fortunately, Bleucoccinelle had more than a trick up her sleeve ;-) She had an idea : hook a piece and put it on the hole. It was a first time for Bleucoccinelle, but Mathilda said "Go!"
Et c'est parti, la suite en images :
Here we go, the rest with pictures :
tout d'abord crocheter une pièce en freeform un petit peu plus grande que ce que l'on veut cacher :
first, hooking a freeform piece just bigger than what you want to hide :
faire une reprise sommaire du jean, ben oui, sinon c'est l'enfer pour coudre la pièce et puis le support sera fragile, ce qui serait dommage pour une oeuvre unique en devenir !
basically mend jeans, if not it's very difficult to sew the piece and it will be delicate, that would be a shame for a becoming unique oeuvre !
Enfin coudre la pièce, et voilà voilou tout ça en 3/4 d'heure maxi ;-)
Finally, sew the piece ant that's all in 3 quaters of an hour maximum ;-)
C'est trop cool non? En plus, Mathilde m'a offert mon chocolat préféré, alors...
It is very cool no? And Mathilda offered me my favorite chocolate, so...
Mais ma plus belle récompense est la joie de Mathilde et le fait qu'elle porte son jean super souvent.
Sans me vanter, elle a beaucoup de compliments...
But my more beautiful reward is Mathilda's joy and the fact that she wears her jeans very often.
Without meaning to brag, she receive many compliments...